We use cookies to personalise content and ads, to provide social media features and to analyse our traffic. Read more…

On Translation: Seminar w. Halima Haruna

Many Studios
Event organized by Many Studios

Get Directions

#var:page_name# cover

ON TRANSLATION - learning to become untranslatable, becoming the lacuna (the gap), to be beyond translation
the heft is not ‘translatability’ as in ‘replaceability’, but in being unknown, not being replaceable / commensurable with another

to resist translation is to resist being subsumed into the processes and logics of racialisation and capitalist exploitation.
to remain not as the Other in relation to a separate body, but to be internal/opaque, to look inside, to avert the gaze inwards…

we formations:
a manual based directly on the personally transcribed script of an Act of Xala. A method of appropriating methods of ‘becoming untranslatable’ whilst being a world that demands translatability from me.
this manual will be based a series of instructions for bodily movement that in themselves will resist translation.

goal of the exercise:
how to use the performative which is frequently linked with forms of exposing injustices; we hope to turn the performance into an instrument of concealment by inscribing the methods within the film.

Join us for an 45 min excerpt of Ousmane Sembene's film Xala, followed by a collective performance and a roundtable discussion.


As part of the Glasgow International 2018 Supported Programme, Many Studios has invited London-based collective sorryyoufeeluncomfortable to take residence at The Gallow Gate from 18 April - 20 May.

sorryyoufeeluncomfortable collective creates spaces for radical study, conversation and multi-disciplinary art-making.

(BUT) WHAT ARE YOU DOING ABOUT WHITE SUPREMACY? includes work from 6 Black artists, writers and makers: Christopher Kirubi, Halima Haruna, Rabz Lansiquot, Mayfly Mutyambizi, Imani Robinson & Jacob V Joyce. Artists will respond in lose or direct ways to the title question, for example, they may invert the question in order to ask: “What is white supremacy doing to you?”, or they may suggest that as Black artists, to make work of any subject matter, or of none at all, is to resist, to survive and to “do something”. The title (BUT) WHAT ARE YOU DOING ABOUT WHITE SUPREMACY? acts both as a refusal (you come here expecting me to tell you what to do, but I only show you my art and make you see what you already know) and an acknowledgement that we are forced to share our lives with white supremacy. The question looms and it persists... the question is tiresome... the question is discomforting.

(BUT) WHAT ARE YOU DOING ABOUT WHITE SUPREMACY? is curated by Imani Robinson and Rabz Lansiquot. The project is funded by Glasgow International and Many Studios.

The static exhibition is supported by a programme of conversations, workshops and performances, of which On Translation is one.

For further information and to see our full programme visit: www.manystudios.co.uk/syfuevents


Many Studios